Новый фанфик «Мастер и Маргарита» 2024 по Булгакову — это взрыв. За первые две недели лента почти отбила расходы на продакшн в 1,2 млрд. руб. И при этом её уже настойчиво требуют изъять из проката. Разбираемся, что привело к такой детонации.
Равнодушных среди смотревших мало. Зато поклонников и противников уже тысячи. Первые оценили свежее переосмысление бессмертного романа, сходят с ума по немцу Воланду и вообще касту. Вторые негодуют, зачем выбросили магию и вместо неё нашпиговали фильм лютейшей ненавистью к коммунизму.
При этом громко и нервно откашливаются снобы в белых пальто, поправляющие воображаемое пенсне: «Зачем портить святое? Оригинал в триллионы раз лучше». Главный редактор NobleArts Лана Сергеева разбирается, есть ли в этом гуле эмоций хоть капля здравого смысла.
Не смотревших предупреждаем: внутри спойлер на спойлере. Безопаснее для вашего любопытства добавить эту рецензию в закладки и дочитать, когда посмотрите. А со сведущими и смелыми отбираем у снобов их пенсне: давайте приглядываться.
Куда дели магию
Экранизацию слово-в-слово никто и не обещал. Режиссёр Михаил Локшин и сценарист Роман Кантор создали «фантазию по мотивам одноимённого романа», о чём предупреждают афиши «Мастера и Маргариты» 2024. В описании официального трейлера создатели фильма поставили Михаила Булгакова на третье место. Напомним, ингредиенты перечисляют по убыванию массы. Вот и в сюжете пропорциональное распределение идей.
По сеттингу в ленте не две привычные реальности, а три.
- Каноничный Ершалаим с короткими вставками про Иешуа и Понтия Пилата виднеется на задворках общим хронометражем около 10 минут.
- Безнадёжная, лишённая магии, Москва вмещает новую режиссёрскую историю с заземлёнными Мастером и Маргаритой.
- Любимая фанатами Булгакова, но всё же переделанная, мистическая Москва существует в фильме разве что тенью — в романе «Мастер и Маргарита», который пишет главный герой после отмены его пьесы о Пилате.
В фанфике как будто бы сбылись христианские молитвы и Москву почти избавили от лукавого. Его оставили фантазии обезумевшего Мастера.
Если понимать фильм буквально, то писатель списывает Воланда с нового приятеля-иностранца. Хотя сюрреалистичность встреч в моменты уровня ареста или на крыше дурдома перед самоубийством явно намекает, что немец всего-то мерещится Мастеру. Так же, как и Джону Нэшу — агент Уильям Парчер, Чарльз Герман и его племянница в «Играх разума» Рона Ховарда. Или как Сэм Голд — героям «Револьвера» Гая Ричи.
В безнадёжной Москве Локшина иностранный приятель Мастера уж слишком много куда легко заходит, чтобы поверить, что он простой смертный. Слишком вольготно чувствует себя в сцене ареста, когда Мастер сжигает роман о Воланде. Слишком легко попадает в психбольницу.
Ничего необычного. Обычный иностранец заглядывает проверить друга в лечебнице для душевнобольных. Фрагмент официального трейлера «Мастер и Маргарита» 2024
Каноническая сцена в варьете в страстную пятницу тоже происходит только в фантазии Мастера. И та — в максимально урезанной версии. Не сольно, а перебивая другую пьесу. И даже без превращения денег и нарядов в ничто.
Маргарита становится невидимой, громит квартиру Латунского и принимает поцелуи в коленку на балу тоже исключительно в романе Мастера. А наяву она всего-то в исступлении читает эту историю любимым почерком на листах, собранных в папку истории болезни из психбольницы.
И фаталити — Мастер и Маргарита в фанфике уходят в заслуженный сверхъестественный покой только в романе Мастера. В безнадёжной реальности происходят два вполне земных самоубийства. С тонко уловимой надеждой на спасение в загадочном пятом измерении.
Возмездие вместо любви
Интерпретация Михаила Локшина и Романа Кантора позиционируется как «роман о великий любви», но по факту фильм «Мастер и Маргарита» 2024 года о возмездии.
Как и в настоящем романе Булгакова, в третьей, мистической, реальности фильма «Мастер и Маргарита» возмездие вершит свита Воланда. Консультант и профессор чёрной магии здесь канонично как будто бы даже справедлив. За великий роман и всепобеждающую любовь награждает свободой. За роль королевы бала и редкое великодушие готов распорядиться, чтобы Фриде переставать подавать платок. А за подстрекательство к написанию бездарных атеистических частушек организует масло, трамвай и седьмое доказательство Бога.
Однако в финале безнадёжной новодельной реальности мы видим режиссёрский предел возмездия в полный рост. Попавшая пуля в примус вызвала взрыв газа. Горит вся Москва. И на фоне полыхающего огня Воланд спрашивает Маргариту, все ли счета теперь оплачены. Маргарита удовлетворена.
Но насколько справедливо такое возмездие?
Вот так выглядит оплата всех счетов в фанфике, скриншот официального трейлера «Мастер и Маргарита» 2024
Рядовые москвичи не критиковали Мастера в МАССОЛИТе. Многие даже собирались на его пьесу, и они не виноваты в её отмене. К тому же, «Понтий» — не первая литературная работа нового Мастера. В фильме, в отличие от книги, он не бросает работу в музее после выигрыша в лотерее. По описанию и сюжету фильма этот герой уже «известный писатель». Получается, в этой новой реальности многие москвичи даже покупали и любили прежние книги Мастера.
Так в чём виноваты тогда сгоревшие заживо люди? Не будем примитивно думать, что режиссёру просто уж очень захотелось голливудской эпичности на манер «Бойцовского клуба» в финале. Логика сюжета ведёт к ответу, что москвичи виноваты в том, что идейно или безвольно поддерживали главное зло, которое рисует лента. И это не про Воланда. Он в ленте по классике по-прежнему «та сила, которая вечно хочет зла, но вечно совершает благо».
Со злом нельзя договориться
Лента кричит, что настоящее зло недоговороспобно. И его роль в полный метр выдали клише про тоталитарному режим, цензуре и репрессиям.
За несколько дней до премьеры в новодельной реальности решением сверху отменяют пьесу Мастера «Понтий». Коллегиальный суд бездарно насмехается над сюжетом за библейские мотивы. При этом Мастера не исключают из Союза писателей сразу, а предлагают написать новую пьесу про подвиги пролетариата. А вот уже за ожидаемый отказ Мастер становится изгоем.
Фарс с консенсусом продолжается на новодельной тусовке у Лиходеева в стилистике экранизации «Великого Гэтсби». На фоне истеблишмента в европейских нарядах и коктейлей, расставленных друг на друге в форме многоэтажной пирамиды, Латунский просит его понять и простить, «работа такая». В ответом Мастер даже хлопает критика по плечу.
Вот так отрываются люди, которые требовали от Мастера пролетарских тем, скриншот трейлера «Мастер и Маргарита» 2024
Дальше по доносу облюбовавшего подвал Мастера Алоизия «известного писателя» определяют в психбольницу, даже не найдя сожжённого романа про Мастера и Маргариту. То есть по сути, за «Понтия», которого сами же чуть не поставили. Даже расклеили афиши и полным ходом вели репетиции.
Пьесу сняли каким-то важным звонком прямо во время репетиции, фрагмент трейлера «Мастер и Маргарита» 2024 на канале Kinoman
В контексте всех этих несостоявшихся консенсусов любопытен фельдшер психбольницы Прасковья Федоровна, которая снабжает в Мастера бумагой и карандашами, чтобы он дописал роман. И она же передаёт его Маргарите.
Казалось бы, Прасковья — луч света. Но по сути именно она доводит главных героев до самоубийства. Дописав роман, Мастер выходит в окно. Прочитав роман, выпивает яд и Маргарита. А Воланд с наслаждением потом читает эти негорящие рукописи. Причём непонятно в какой из реальностей: финалом романа-в-романе или уже в безнадёжной, в которую пробралась мистика.
Вот такую аутентичную подсветку для негорящих рукописей использует Воланд, чтобы читать роман Мастера, фрагмент трейлера «Мастер и Маргарита» 2024 года
Настолько изящно, что кажется, что Прасковья — агент всё-таки существующего Воланда, который её руками заставил Мастера завершить рукопись. Но можно понять и буквально. Как работница дурдома, она носитель тоталитаризма. А значит, даже в желании совершить благо, сотворила зло, ведь ни на что другое представитель тоталитаризма по идее ленты неспособен.
Красота вместо сути
Картинка безусловно завораживающая, здесь не поспорить. Начиная с момента, когда буква «М» московского метро отражается в луже, как в «W» — первая буква имени Воланда. И это чувство продолжается множественными ювелирно выверенными деталями, как та же буква на роскошной визитке и пуговицах немца.
Визитка профессора чёрной магии, которой позавидовал бы Артемий Лебедев, фрагмент трейлера, когда фильм ещё собирались называть «Воланд»
Хотя книжные четыре дня в Москве в «Мастере и Маргарите» 2024 растянуты на месяцы, темпоритм держит внимание, не отпуская. Разве что чересчур растянут суд над Мастером с отвратительными стихами-экспромтами Бездомного. В книге их побрезговал придумывать Михаил Булгаков, но не поленился сценарист Роман Кантор. В том числе из-за этой тягомотины чудовищно сокращены сцены Иешуа и Понтия Пилата, как и свиты Воланда.
Перед нами претензия на голливудский блокбастер с пепелищем в финале. При этом не вызывают доверия нарисованные интерьеры психиатрической лечебницы, как и ровно стоящий на двух лапах Бегемот. Немного умиляет наивная мультяшность графики в полёте полунивидимой Маргариты над утопичной Москвой, нарисованной нейросетями по настоящему Генплану 1935 года, с циклопическим Дворцом Советов и стимпанковскими дирижаблями.
Графика фильма «Мастер и Маргарита» 2024 местами вызывает умиление, как стихи пятилетнего ребёнка, фрагмент трейлера
С местами съёмок создали намеренную путаницу. Пьесу Мастера собирались ставить в театре Лиходеева, роль которого сыграла Библиотека им. Ленина. А Патриарших в новом фильме целых две версии. В романе-в-романе Мастера почти канонический разговор Бездомного и Берлиоза с Воландом происходят на выдуманном, щедро выложенном плиткой, перекрёстке — по типу фонтанов напротив ТАССа. Хотя при этом в безнадёжной реальной Москве Мастер и Маргарита гуляют по привычным нам Патрикам с прудом и лавочками.
Есть в «Мастере и Маргарите» 2024, что-то любимое и настоящее, фрагмент трейлера
Булгаковский пудель стал египетским кинокефалом
Удивляют в «Мастере и Маргарите» Локшина и непривычные египетские мотивы. На трости Воланда вместо книжного чёрного пуделя красуется хранитель ядов и лекарств, проводник в загробный мир, взвешиватель и иногда защитник душ Анубис.
Таким намёком создатели фанфика отдаляют нас от булгаковских аллегорий с чёрным пуделем, в который в «Фаусте» Иоганна Гёте превращался Мефистофель. И даже став после этого для литераторов символом дьявола, пудель — это всё-таки собака, то есть одомашненный человеком волк. А в фанфике 2024 года у Воланда нет никаких символов приручения. Его новому символу поклонялись почти 30 веков. И в отличие от питомца-пуделя, у древнеегипетского Анубиса, как и у прочих божеств-кинокефалов, тело человека, а голова шакала.
Маргарите из фанфика во время вымышленного бала не нужно носить булгаковского тяжёлого пуделя в овальной раме на груди и королевский алмазный венец на голове. Вместо этого её облачили в полуголый наряд древнеегипетской богини магии, воскрешения, мудрости и материнства Исиды (на минуточку, матери Анубиса). Маргарита единственная на воображаемой Мастером вечеринке одета в золотые одежды. Гости, как их хозяин, лишь оттеняют её сдержанными нарядами в дресс-коде тотал ар-деко.
А что за две загадочные фигуры в конце этой гифки, оставлю вам на самостоятельные додумки, фрагмент трейлера «Мастер и Маргарите» 2024
Смысл такого переодевания героини можно объяснить не только фэшн-трендами. Исида помогает грешникам, ремесленникам, рабам и угнетённым, прислушивается и к молитвам правителей, аристократов и богачей. То есть может даровать заветное каждым на этом балу помилование или хотя бы смягчение наказания. Но главное для Воланда в том,что Исида олицетворяет власть и право трон.
Редактура ночами не всегда на пользу
Редактура на уровне фраз озадачивает. Естественно, кино — не книга, и редактура неизбежна. Роман Кантор признался, что работал ночами и некоторые фразы менял утром перед съёмкой. Это норм. Но непонятно, зачем упрощать совсем короткие реплики. В частности Лиходееву Воланд предъявляет за грубость с прислугой: «Она жаловалась, что вы у неё отпуск зажилили». В фанфике же зачем-то оставили более скупую по смыслу фразу: «Давно отпуск не даёте». Очевидно, Воланду не идёт инфостиль, который убивает коннотацию.
«Не дали» — просто факт. Он подразумевает возможное оправдание. А «зажилили» означает пожадничали, намеренно присвоили себе время человека. Возможно, создатели решили, что иностранец не знает настолько разговорных слов. Но так Воланд же и не рядовой немец. Всё он знает. Он же не Джон Сноу.
Есть у Романа Кантора и Михаила Локшина и удачные находки. Благодаря фанфику теперь широкие массы узнали, что не желая обидеть автора, можно сказать: «Проделана большая работа». И эта же фраза так и просится применимо с некоторым находкам сценаристов «Мастера и Маргариты» 2024 года. Например, про фактуру с мимозами.
Правдоподобность химии уровня мимоз на первомай
Евгений Цыганов внешне напоминает Булгакова. И это точно отражает режиссёрскую версию, где Мастер — альтер эго Михаила Афанасьевича. В плане игры актёр одинаково флегматичен на протяжении всего фильма. Его страдания после изгнания из Союза Писателей сводятся к продаже собраний Гоголя. Эти деньги позволяют продолжить снимать просторный подвал на Арбате, распивать игристое с любимой и писать новый роман. Психбольница его разве что переодевает, но не меняет. Уход из жизни не так уж и логичен, ведь надлома как такового не показали.
Маргарита в исполнении Юлии Снигирь чертовски хороша. Однако не раскрыта, как персонаж. Практически с одинаковыми эмоциями она идёт на парад с мыслью расстаться с жизнью, называет себя Алоизию любовницей Мастера и говорит застукавшей их домработнице, что она не она, а просто очень похожая женщина. Разве что при нападении с ножом на Алоизия мы видим правдоподобно отыгранную злость, а на балу Воланда искреннюю снисходительность вместо ожидаемого замешательства.
Между супругами Снигирь и Цыгановым чувствуется нежная близость. Однако про любовь, поразвившую, «как молния, как финский нож» нам говорят текстом. А уж это-то хочется видеть в исполнении героев! Химию встречи пара сыграла столь же в правдоподобно, как смотрелись мимозы в руках героини. Сцену перенесли на первомайский парад. Аккурат, когда эти отвратительные тревожные цветы уже полмесяца, как отцвели.
Проделана большая работа!
Сцена первой страсти, когда Маргарита запрыгивает на Мастера на груде книг, сомнительная. Мало того, что впивающиеся в кожу уголки советских книг — это больно. Так при должном накале они могут и оставить следы, которые Маргарите пришлось бы как-то объяснять мужу. Но оставим логику, лента явно про другое. Тем более в сцене возвращения Мастерав фантазийной реальности зрителям-таки посчастливилось увидеть химическую реакцию.
Вот она, страсть! Фрагмент первого трейлера «Мастера и Маргариты» февраль 2022 на канале Universal Pictures Russia
Мистичный каст на нераскрытой высоте
Немецкий красавчик Аугуст Диль в озвучке не всегда попадал в губы собственной немецкой речи. Зато гениально попал в роль. Кто-то ругает его за меланхолию, но с чего бы Воланду суетиться и меняться. Мефистофольский вайб, аристократичные черты лица, пронзительный, испытывающий и одновременно соблазняющий взгляд сделали своё дело и без разноцветных линз. Всё-таки впервые в русскоязычных версиях «Мастера и Маргариты» иностранца играет иностранец. И это грамотный ход.
Достаточно соблазнителен и лукав? Чёртики в глазах бегают так же, как и вокруг? Фрагмент трейлера «Мастер и Маргарита» на канале Kinoman
Жаль, из-за нехватки экранного времени мало раскрыли образы свиты, превратив их в шапитошный балаган без истории. Коровьев-Фагот в гениальном исполнении Юрия Колокольникова запоминается трикстером-Джокером. Алексей Розин в роли Азазелло предстал грустным арлекином-вышибалой из 1990-х. У мейн-куна Бегемота вырезали больше половины ключевых сцен. Даже знаменитую фразу про спирт передали урезанной репликой другому герою. Зато с помощью таксебешных нейросетей он канонично искусно отрезает голову, стреляет по люстрам и починяет примус перед пожаром.
Гелла в роли Полины Ауиг с аскетичной худобой и почти немигающими глазами вполне убедительна даже без книжного шрама. Единственной из свиты ей в фанфике придумали предысторию. В«Мастере и Маргарите» Локшина она понаехавшая актриса Гала, которая навязывается с Мастером на последний ужин в ресторане Дома Писателей. И после него прыгает в машину к остальной, как будто бы незнакомой, свите.
В целом, мистические сцены вышли самыми зрелищными и динамичными. И даже комичными, не считая отрезания голов и распивания из одной из них крови. Остальные сцены — это шоу, цирк, бурлеск. Но хотя бы по настроению свита новая версии «Мастера и Маргариты» точно попадает в оригинал.
Без прочтения романа свита производит впечатление харизматичного шапито. Фрагмент трейлера к «Мастеру и Маргарите» 2024
Второстепенные персонажи хороши, но среди них Иешуа и Понтий
Вызывают ожидаемое отвращение Идеально подобраны Данила Стеклов на роль Ивана Бездомного, Игорь Князев лицом Берлиоза, Дмитрий Лысенков Латунским и Игорь Верник на роль Бенгальского в придуманной сцене для роли глашатая утопичного нового времени.
Несмотря на актерский подвиг в виде выученного для роли арамейского и латыни, Клас Банг в роли Понтия мягок, и его драма непонятна по причине вырезанных сцен. Собаку Бангу вообще забыли. Иешуа в роли Аарона Водовоза не раскрыт и вовсе. В целом, непонятно зачем оставили эту сюжетную арку. Выкупить аналогию с помилованием в сравнении со Фридой в мельтешении событий сложно. А аналогия Мастера и Иешуа считывается и без этих вставок. Всё-таки история прообраза Га-Ноцри известна широкой публике уже как две тысячи лет.
Обидно, что эту историю оставили обрывками. Режиссёры иностранцы начали экранизировать «Мастера и Маргариту» Булгакова именно с этой арки.
Грустно, что вставная новелла про Ершалаим осталась где-то на экранных задворках. Фрагмент трейлера к «Мастеру и Маргарите» 2024 на канале Universal Pictures Russia
Многоходовочка про шапито
Естественно, не обошлось без скандала по поводу смакования антисоветских штампов. Не всем зашла режиссёрская вставка, когда Мастер видит за окном распятого Иешуа, которого стерегут красноармейцы. Как многих шокировала и режиссёрская придумка о том, что вместо пьесы «Понтий» в фильме ставят спектакль «Вперёд в будущее!», где действие переносится в декабрь 2022 года. Кровавоволосые девушки со сцены радостно вещают, что в СССР вступили все мировые республики.
Неудивительно, что такой ход сильно выбесил активных патриотов. Тут же подняли посты в запрещённой сети про политическую позицию режиссёра и исполнителей ролей Мастера, Маргариты и Геллы-Галы. Ожидаемо расшумелись, как вообще фанфик с такими идеями и частью состава попал на экраны, учитывая что половину средств на съёмку выдал Фонд кино: «Что за БМСМ?»
Цифровой суд над «Мастером и Маргаритой» 2024 от некоторых звучит примерно так же, как и в фильме, фрагмент трейлера
Ожижаемо возникли два противоположных мнения. Профессиональные кинокритики аплодируют смелости режиссёрского прочтения романа и голливудской картинке. Патриоты гневаются, что фанфик использует бессмертный роман для иллюстрации антирежимной позиции. Некоторые цепляют в критике уже и не только фанфик, но и сам роман.
Пересуды множит факт, что на пресс-конференции после премьеры сценарист Роман Кантор лично подтвердил, что фильм перекликается с современностью. Наивный зритель спешит поставить знаки равно между реальностью. Творческая расправа над Мастером = отмена иноагентов. А самые впечатлительные делают ещё более нелепые выводы. В том числе, бал Воланда = голая вечеринка у Ивлевой. Ах, как же ловко фильм отражает настоящее и предвосхищает будущее.
Дотошный зритель заметил, что равно здесь ну очень аллегоричны. В пьесе «Понтий» проблема была с темой запретного в союзе бога, а не с аллегорической критикой режима Ершалаима. Это также очевидно, как и то, что Ивлеева собрала в Мутаборе полуживых артистов шоу-биза, а Воланд на ночь воскресил отборных грешников из мертвецов. И вообще вечеринка состоялась после монтажа фильма, а сцену бала Булгаков написал почти век назад.
В этом и красота задумки: можно вывернуть историю, как угодно.
- Если говорить, что ассоциации родились в голове зрителей, можно продолжать крутить ленту на российском рынке. И не возвращать Фонду кино 600 млн рублей, как того требуют патриоты.
- Если признать, что фильм эзоповским языком критикует режим и изъять его из проката, то выйдет идеальная многоходовочка. Ленту проассоциируют с отменённым «Понтием» из фанфика. Локшина и Кантора провозгласят воплощением Мастера из их же ленты. И в любом случае фанфик ожидаемо зайдёт в переводе и на западе.
Мы в восхищении. Многократное коммерческое «браво».
А насколько прибыль создателей оправдает превращение идеи милосердия в культ возмездия, судить уже более тонким инстанциям.
Иностранщина Локшина
Наверное, только ленивый не слышал про чертовщину со съёмочными командами, пытавшимися экранизировать роман. То люди гибнут, то пропадают — и последнее свойственно не только актерам, но и инвесторам.
Без полтергейста экранизации преимущественно удавались иностранцам. В 1970 году финский режиссер и сценарист Сеппо Валин выкатил «Пилата» как серию в телепередаче «Театральная секция», и всё прошло ровно.
Дальше для Второго канала телевидения Германии тоже преспокойно выпустили польский фанфик Анджея Вайды «Пилат и другие» в 1972 году. Там оставили только линию Пилата и Иешуа, правда действо перенесли в 1930-е в Германию. Левий Матфей в этом фанфике тележурналист, вещающий прям с Голгофы. А Иуда предаёт учителя по телефону-автомату, и после звонка из аппарата падают те самые 30 сребреников.
Успешнее других оказалась версия 1988 года от польского режиссера Мацей Войтышко. И там тоже, сплошная импровизация, а не экранизация по тексту.
Но как только за дело брались на родине автора, одни разочарования, потрясения и гибель. Вот самая короткая её подборка, которую я нашла у АН, для самых любопытных:
Не считая Михаила Локшина, удался разве что сериал Бортко. Несмотря на его нафталиновость и напыщенность, в сериале всё близко к канону. Правда, картинка проигрывала образу в голове. Галибин не тянул на мастера, Басилашвили был величествен, но без искры. Ковальчук после всех детективов не тянула на ведьму. Но всё это можно было стерпеть, хотя бы из-за саундтреков свиты Воланда, особенно во время бала. Жаль, что из саунд-оформления «Мастера и Маргариты» Локшина не отложилось ни одного аккорда. В книге, напомню, на бале играл Штраус.
Но не будем забывать, что Майкл Локшин — всё-таки почти иностранец. Его семья эмигрировала из штатов в союз в яростной борьбе за коммунизм против капитализма. И сейчас Михаил-Майкл снова вернулся в Штаты. Поэтому есть шансы, что у съёмочной команды«Мастера и Маргариты» 2024 всё будет хорошо.
Воланд оставил Патрики?
В восхищении или негодовании после фильма «Мастера и Маргариты» Локшина зрители возвращается по домам. Кто-то вместе со мной даже на оставленные Воландом Патрики, на которых всё меньше иностранцев. И вроде бы оно на пользу. Он теперь где-то в другой части света, которую ждут свои испытания, а в столице давно восстановили храмы. И как будто бы вместо Воланда где-то на бульварных кольцах может объявится и книжный Иешуа. Но почему-то такая мораль никак не стучится в голову после просмотра.
Нет однозначного ответа на вопрос, стоило ли так смачно кататься на избитой теме ошибок союза. Всё-таки роман даже по названию и интервью сценаристов всё-таки о всепобеждающей любви. Всем плевать, какой точно год в «Божественной комедии» или фильмах уровня «Фонтан» и «Куда приводят мечты». Вряд ли кому-то придёт в голову снимать интерпретацию о власти, при которой герои сквозь время и пространства отвоевывали любимых у смерти.
Однако «Мастер и Маргарита» 2024 года — нечто другое. И любые наши ожидания не означают, что фильм должен быть именно таким, как хотелось. Сам факт, что лента вызывает бурю эмоций от восторга до желания срочно изъявить фильм из проката намекает, что 5 лет на съёмки потрачены не напрасно.
Но как по мне, фильм надо было называть Ершалаим. Всё-таки Воланда там мало. Мастер и Маргарита лишь воплощают основную идею вреда тоталитаризма. А главный герой — именно тоталитаризм, жертвой которых стала пара.
Воланд признал, что бюстик Понтия идентичен оригиналу. Любопытно, если допустить концепцию сансары, признает ли Булгаков сходство идеи своего романа и «Мастер и Маргарита» 2024
Заслужить у Воланда покой или, на новый лад, пятое измерение за подобную ленту у её создателей, наверное, бы не вышло. Но вот респект — вполне. Впрочем, фильм и задумывали для беспокойства, чтобы будоражить умы. И чтобы по-новому взглянуть на любимую историю, перестать воспринимать её как сакральную догму, заземлиться и поверить: всё-таки миром управляет человек. И это исключительно в романе Булгакова и Мастера он не в силах управиться, потому как не владеет планом на тысячу лет. В реальности на свой вкус «управиться» попытались Локшин и Кантор. А каким будет результат в более долгой перспективе — увидим.